طبعاً التذكير الدائم المتابعين الجدد: أن القافية في الترجمة العربية المكتوبة في الأسفل فيها تقارب مع طريقة الغناء الأصلية, لهذا اسميت هذا الأسلوب بــ "ترجمة متزامنة"
الترجمة شبه صحيحة فقط مع بعض التغييرات البسيطة لتناسب القافية
هذه الأغنية في هذا الرابط
طبعاً الأغنية مأخوذة من لعبة, هذا رابط الأغنية
http://www.youtube.com/watch?v=YaSn5LJC_0M
و هذا عرض للأغنية داخل اللعبة وقت القتال, (مع الأسف لم أجد عرضاً باللغة اليابانية), إختصروا للدقيقة 5:15 لرؤية العرض قبل القتال, و إختصروا للدقيقة 7:28 للدخول للقتال فوراً و سماع الأغنية مصاحِبةً له
http://www.youtube.com/watch?v=FE2ES4bgPpk
ساكتب الترجمة بالأسفل
رجاءً ركزوا على الحركات المكتوبة فوق بعض الحروف و أيضاً الحروف المكتوبة بإمتداد يعني ان نطقها فيه إما إطالة او رفع نبرة
لنبدأ
______________

ألقي نظرة علي
و قل لي
أتظنني احب -- العيش بهذا الشكل
==========
العالم يعصبني -- الجميع يستفزني
فقط أشاء منهم تركي
لأن كـــلْ من احب -- يعاني الألم سائلاً: أنقذني (سائلاً= يسئل أو يطلب)
فقط أريدْ **ر أسرهم
===========
مضى زمن منذ ان -- شعرت أو أحسست أو
شهدت بسمة تعلو مــن -- أحب جداً و أنا
أخاف الأسوء -- لكن وجب أن أستمر و
أبقى متقدماً -- و نبض قلبي قوياً
لا أعرف مالصحيح -- لكن أعرف مالخطب
و أعرف أن العالم هذا بقي هكذا طويلاً
لذا سأغير كل طرقْ توجهْ هذا الكوكب
قف في طريقي -- ويستحيل أن لا تكون قد مِت و ضُــعتْ
==========
العالم يعصبني -- الجميع يستفزني
فقط أشاء منهم تركي
لأن كل من احب -- يعاني الألم سائلاً: أنقذني
فقط أريدْ **ر أسرهم
===========
الأرضُ مُلئت بالمعتوهين و القتلة
بإبتســــامٍ كالتمســــاح -- و يضربونك كالغورويلا و
لا أُشابه أي منهم
لا لست أحدهم
حتى لو يداي مدمية و أحمل سلاح بهم
طريقي في اختلاف -- هدفي ضفة تختلف
معظم الجبناء لا يعرفون لما يقاتلون
لم يبقى شيء لهم
لا أشي آخر -- لا أشيء أكثر
لكن أملك شيء لهم -- إصبر حتى أكشف المستور
============
العالم يعصبني -- الجميع يستفزني
فقط أشاء منهم تركي
لأن كل من احب -- يعاني الألم سائلاً: أنقذني
فقط أريدْ **ر أسرهم
=============
أنا سئمت التقاتل -- سئمت الدم
سئمت الصريخ في احلامي -- سبب للإستيقاظ
كل شيء شهدت -- لا, لن تستطيعَ إبتكاره
أدخلني لمنزلة -- حيث أحس عقلي يت**ر
لكن سأنهض -- الإذعان لا يمكن
لكن الخصم سيفوز -- عندما أنا أستسلم
لذا -- أبقى اقاتل
أجابه كل أعدائي
لحين الوصول لوجهتي
أو لا يبقى أي شيء مني
=============
العالم يعصبني -- الجميع يستفزني
فقط أشاء منهم تركي
لأن كل من احب -- يعاني الألم سائلاً: أنقذني
فقط أريدْ **ر أسرهم
===========
العالم يعصبني -- الجميع يستفزني
فقط أشاء منهم تركي
لأن كل من احب -- يعاني الألم سائلاً: أنقذني
فقط أريدْ **ر أسرهم
============
فقط أريدْ -- فقط أريدْ **ر أسرهم
فقط أريدْ -- فقط أريدْ **ر أسرهم
============
أتمنى ان تكون الترجمة نالت إعجابكم
و بالنسبة لعشاق ألعاب الفيديو اللي لم يجربوا اللعبة بعد
لعبة أناركي راينز (أو ما**ُ أناركي بالنسخة اليابانية) على البلايستيشن 3 و الإ**بو** 360 هذه اللعبة القتالية مجنونة فعلاً و هي من أفضل ألعاب الأكشن القتالية, و فيها أفضل الأغاني, و هي تعتبر جزءاً آخر للعبة ماد وورلد اللتي كانت على جهاز النينتيندو وي, حيث هناك شخصيات كثيرة موجودة في اللعبتين منها البطل جاك كايمان لكن بقصة مختلفة, كلا اللعبتين من إنتاج الأستوديو المبدع بلاتينيوم غيمز, المعروف بإختياره لأغاني قتالية حماسية جداً في ألعابه, و هو نفس الأستوديو اللذي أنتج لعبة القتال ميتال غير رايزينغ ريفينجينس بالتعاون مع كوجيما برودكشن و اللذي أنتج لعبة بايونيتا (و اللتي هي شخصية يمكن اللعبة بها في لعبة ما**ُ أناركي)
تفرجوا على عرض دعائي, باللغة اليابانية لعشاق الثقافة اليابانية و لأن اللعبة يابانية أصلاً
http://www.youtube.com/watch?v=CNJYYjYMcMM
كل الأغاني اللتي تسمعونها في العرض موجودة داخل اللعبة و تعرض أثناء القتال
قمت أيضاً بترجمة أغنيتين للعبة ميتال غير رايزينغ ريفينجينس تجدونهما في قائمة مواضيعي, بالإضافة لترجمة أغاني أخرى أرجوا أن تنال إعجابكم

إذا كانت الحروف غير واضحة, أرجوا ان تنسخوا نص الترجمة لملف نصي في حاسوبكم و تكبروا الخط

بدون اسم (مترجم نصوص)الاغاني-ترجمة-الأغاني-اللغات-الألعاب والترفيه


أكثر...